瑞雪兆丰年 is a Chinese idiom that can translate into “a timely snow promises a good harvest”.

瑞雪兆丰年

小红:我好兴奋啊!好激动啊!

小明:发生什么事情了?让你这么激动。

小红:外面下雪了!下雪了!今年的第一场雪。

小明:真的吗?我也要去看看。

小红:等雪停了,咱们一起去堆雪人,好吗?

小明:当然可以了,我要为雪人做一个可爱的鼻子,再准备一顶帽子。

小红:太好了。你听说过吗?瑞雪兆丰年,明年一定会大丰收的。

小红:I’m very excited! So excited!
小明:What has happened to make you so excited?
小红:It’s snowing outside! Snowing! This year’s first spell of snow.
小明:Really? I want to see too.
小红:Let’s wait for the snow to stop. We can go build snowmen together, ok?
小明:Of course! I will make a cute nose for the snowman, and then prepare a hat.
小红:Excellent. Have you heard, a timely snow promises a good harvest. Next year’s harvest will definitely be prosperous!

 

问题

1 – 小明会给雪人做什么衣服?

a. 手套

b. 裤子

c. 帽子

d. 围巾

2 – 小红兴奋了吗?

a. 兴奋

b. 不兴奋

1. c

2. a