The title of this article is 亡羊补牢. It is a Chinese idiom that can mean “to act belatedly” or “better late than never”.

Idioms in Chinese are commonly made up of 4 characters.

亡羊补牢

从前有个人养了很多羊,但是没有给羊建一个羊圈。

有一天晚上,从山上跑下来很多狼,吃掉了他十只羊。他很后悔,他应该给羊建一个好的羊圈。在羊被吃掉了以后,他才给羊建了一个羊圈。

这个成语的意思是,事情已经发生了,才补救。

In the past, a man raised a lot of sheep, but did not build a sheep pen for them.

One night, a lot of wolves ran down the hill and ate ten of his sheep. He regretted not building a sheep pen like he should have.  Only after his sheep were eaten did he construct a sheep pen.

The meaning of this idiom is that events have already happened, and only then are they remedied.

 

 

问题

1 – 羊被什么吃掉了?

a. 猪

b. 龙

c. 狼

d. 狗

2 – 狼吃掉了多少羊?

a. 三只

b. 五只

c. 十只

d. 一只

1. c

2. c